Pierre de Ronsard

« Mignonne, allons voir si la rose
Qui ce matin avait éclose
Sa robe de pourpre au Soleil,
N’a point perdu cette vêprée
Les plis de sa robe pourprée,
Et son teint au votre pareil.

Las ! voyez comme en peu d’espace,
Mignonne, elle a dessus la place
Las ! las ses beautés laissé choir !
Ô vraiment marâtre Nature,
Puisqu’une telle fleur ne dure
Que du matin jusques au soir !

Donc, si vous me croyez, mignonne,
Tandis que votre âge fleuronne
En sa plus verte nouveauté,
Cueillez, cueillez votre jeunesse :
Comme à cette fleur la vieillesse
Fera ternir votre beauté. »
Pierre de Ronsard (à Cassandre)

« Mignonne, let’s go see if the rose
Which this morning had bloomed
Her purple dress in the Sun,
Has not lost this evening
The folds of her purple dress,
And her complexion like yours.

Alas! see how in a small space,
Mignonne, she has left her place
Alas! alas her beauties fall!
O truly stepmother Nature,
Since such a flower lasts
Only from morning to evening!

So, if you believe me, darling,
While your age blossoms
In its greenest novelty,
Pluck, pluck your youth:
Like this flower, old age
Will tarnish your beauty. »
Pierre de Ronsard (to Cassandre)